chest wall

Substantiv

Översättningar

Diskussion om ordet chest wall

  • pa.ivert - 2009-06-01

    "bukvägg" är väl knappast korrekt för "chest wall". Jag läste om en pulsgenerator (för hjärtat) som skulle implanteras och fästas på insidan av "the chest wall". Vid översättningen valde jag "bröstvägg"