I alla fall enligt SAOB anstiftar man bränder. Ordet "stifta" används i sammanhanget att "stifta lagar". Därmed borde det också heta "brandanstiftning". Det verkar dock som om "brandstiftning" också är acceptabelt, så kanske borde man ha båda orden? Men för mig låter "brandstiftning" konstigt. Det låter som om man stiftar lagar om bränder snarare än att man anlägger dem.
Dessutom vill jag gärna påpeka att "arson" på engelska inte medför några konnotationer av mord. Om man anklagas för mord i samband med brand så sker ett sådant åtal oftast separat. Så arson är inte direkt mordbrand, det kan vara det, men det behöver inte vara så.